Перевод "funny story" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение funny story (фани стори) :
fˈʌni stˈɔːɹi

фани стори транскрипция – 30 результатов перевода

Don't touch anything if you don't want to taste the whip.
A funny story, believe me.
Too bad it was so short.
Ничего не трогай, если не хочешь отведать плетей.
Забавная история, поверьте мне.
Жаль, что такая короткая.
Скопировать
- What?
- Kakuyu- a funny story.
You know, I do not know.
- Что?
- Какую-нибудь смешную историю.
Ты же знаешь, я не умею.
Скопировать
I know nothing about public speaking.
All you have to do is open up with a joke, a funny story.
Once you have them laughing, then you hit them for money.
Я ничего об этом не знаю, я не умею говорить при народе.
Вам нужно начать с шутки, с забавной истории.
Как только они засмеются, просите у них денег. Всё просто.
Скопировать
Simple.
Open with a funny story, then hit 'em for money.
I'm reminded tonight of the... of the farmer who had incestuous relations with both his daughters simultaneously...
Да.
Начать с шутки, а закончить сбором денег.
Я вспоминаю... как однажды, фермер... который был замешан в кровосмесительной связи... с двумя дочками одновременно и...
Скопировать
I think the way it was first explained to me...
Remember that very funny story...
Hi, everyone.
Думаю, как объясняли мне это в первый раз, именно, вы знаете...
Помните эту забавную историю...
Всем привет.
Скопировать
There was this incredible abyss and I'm falling and I don't think I'm ever gonna stop!
That wasn't such a funny story, was it?
A crusty old man Said I'll do what I can
Огромная бездна, и я падаю. Все падаю и падаю без остановки!
Не такая уж смешная история.
"А сухой старикан сказал: сделаю, что смогу".
Скопировать
Of course I would do that.
So... what's the funny story?
Oh, I don't know if it's funny, so much as interesting.
Конечно я сделала это.
Так... что за забавная история?
Ну, я не знаю забавно ли, и не так интересное.
Скопировать
How did you meet?
Oh, well, it's a funny story.
Oh, yes. Yeah.
Как вы познакомились?
Это забавная история.
Да, да.
Скопировать
Yes, I love him.
I could even tell you a funny story about him.
But it's just my own stuff.
Да, я люблю его.
Я бы даже мог рассказать тебе забавную историю о нем.
Но это уже мое, личное.
Скопировать
Nobody likes to get older, but it doesn't mean you can't enjoy yourself.
I'll tell you a funny story.
Last Thursday, I hacked into the main computer here and changed the schedule.
Никто не любит стареть, но это не значит, что ты не можешь наслаждаться жизнью.
Я расскажу тебе забавную историю.
В прошлый четверг я влезла в главный компьютер и изменила расписание.
Скопировать
Sharp?
I'll tell you a funny story.
Last Thursday, I hacked into the main computer here and changed the schedule, and now I get all my sponge baths from Eduardo.
Острым?
Я расскажу тебе забавную историю.
В прошлый четверг я влезла в главный компьютер изменила расписание и теперь меня обтирает мокрой губкой сам Эдуардо.
Скопировать
I understand there's a young lady in your life.
Actually, it's kind of a funny story, because she has this toy collection and last night, I got to play
Well, sounds like things are progressing.
Я так понимаю, в твоей жизни есть молодая дама.
На самом деле, это забавная история, потому что у неё есть коллекция игрушек и прошлым вечером я наконец-то с ними поиграл.
Похоже, у тебя всё идёт полным ходом.
Скопировать
Just pickle.
Funny story.
I bumped into Joanna yesterday.
Только рассол.
Эй, Рэйч, забавная история.
Вчера мы столкнулись с Джоанной.
Скопировать
I'm glad you see it that way.
Funny story!
I don't believe this!
Я рад, что ты всё понимаешь.
О, это весёлая история!
Это невероятно!
Скопировать
- Not with a cane?
- No, with crutches, it's a funny story.
With a cane, it's a sad story.
- А с тростью?
- Нет, с костылём - весёлая история.
С тростью - печальная история.
Скопировать
- Please don't apologise.
Maybe someday it'll be some funny story we tell our grandkids, the time Grandpa broke up with Grandma
- Actually, Grandma...
- Пожалуйста, не извиняйся.
Может однажды мы расскажем эту весёлую историю нашим внукам о том, как дедушка порвал с бабушкой.
- Вообще-то, бабушка...
Скопировать
Why?
Because it's a funny story and one of us needs to cheer up.
So we met on Andor.
Почему?
Потому что это забавная история, а одному из нас нужно взбодриться.
Итак, мы познакомились на Андории.
Скопировать
I was roommates with him in college.
Funny story...
Your roommate in college died, didn't he?
Мы были соседями по комнате в колледже.
Забавно...
Ваш сосед по комнате тоже умер, да?
Скопировать
Oh, the cherry picker?
Funny story.
True story.
Про пожарный кран?
Смешная история.
Правдивая.
Скопировать
With?
-Funny story.
-You're not gonna believe this.
От чего?
- Это просто анекдот.
- Обхохочешься.
Скопировать
I can do this. -That's great!
-Then she told a funny story.
-Great, tell us and we'll laugh.
Я с ней отлично справлюсь!
-И потом она рассказала такую смешную историю!
-Отлично, ты нам расскажешь, и мы посмеемся.
Скопировать
You can't do that. They're round.
Jerry, tell them that funny story you were telling me...
No.
"ы не можешь это сделать. ќни же круглые.
ѕолучаетс€ восьмЄрка, и... ƒжерри. ƒжерри, расскажи им ту смешную историю, которую ты мне рассказал...
Ќет.
Скопировать
That guy's hairier than the chief!
It's a really funny story how this happened.
I was taking out the trash, and Phoebe was burning incense
Ого! Этот мужик еще волосатее, чем наш начальник бригады!
Знаете, все это получилось довольно забавно и нелепо
Я вынимала хлам, и Фиби жгла ладан
Скопировать
I promise.
It's a funny story.
Here they are!
- Хорошо.
Я знаю много смешньiх историй.
А вот и они.
Скопировать
- Night, Elaine.
Wasn't that a funny story I said?
What do you know about funny?
- Спокойной ночи, Элен.
- Правда, смешная история?
- Правда.
Скопировать
-Why don't you ever go shopping?
It's not like it's a really funny story.
-What happened?
- Почему ты никогда не покупаешь продукты?
Это не очень уж и смешная история.
- Что случилось?
Скопировать
When coach?
It's a funny story...
I'll go.
Когда инструктаж?
Это забавная история...
Я подойду.
Скопировать
You want a cigarette? Yeah.
Hey, you want to hear a funny story?
The other day, I was walking over by, uh, where I used to live, you know, a long time ago.
- Хочешь сигарету?
Хочешь послушать забавную историю?
На днях я пошел туда, где жил раньше.
Скопировать
You ought to be ashamed of yourself, you know that?
Reminds me of a funny story my dad told me.
The only kind of meat, a priest could eat, on Friday was nun.
Вам должно быть стыдно.
Все это напоминает мне одну забавную шутку, которую мне рассказывал отец.
"Единственная плоть, которую священник может употреблять по пятницам - это монашки"... Всем внутрь!
Скопировать
Well, J?
Well, that reminds me of a very funny story that happened to a friend of mine.
- Right, George.
Ќу, ƒжей?
Ёто напоминает мне одну смешную историю, котора€ приключилась с моим при€телем.
- 'орошо, ƒжордж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов funny story (фани стори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы funny story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фани стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение